おはようございます。いつも訂正していただきありがとうございます。私は助詞がとても苦手です。日常生活から聞いた日本語を丸暗
記しているので、助詞を聞き取りにくいです。💕最近、仕事が忙しくて、あまり勉強をしてないけど、できるだけたくさん日本語を書いて、間違いがあれば、訂正をお願いします。勉強する時、甘い物を食べたくなりますね。今日のデザートはハート形にしてるイチゴケーキです。いただきます。💕話は変わりますが、皆さんに日常英会話を紹介します。フレーズ
Did I catch you at a bad time?
【意味】取り込み中だった?、タイミング悪かった?
【ニュアンス解説】電話をかけた際や訪ねた家の玄関先などで、まず相手の
都合を聞く時に使います。相手にとって自分が迷惑じゃないかどうかを尋ねる
定番フレーズです。
【例文】
1.電話
A.Hi. It's Mary. Did I catch you at a bad time?
(もしもし。メアリーよ。取り込み中だったかしら?)
B.Uh… we've just started dinner. Can I call you back later?
(えーっと・・・ちょうど夕飯を食べ始めたとこなの。後でかけ直してもいい?)
A.Sure. Thanks.
(わかった。ありがとう。)
2.突然の訪問
A.Adam! What a surprise!
(アダムじゃないか!驚いたな!)
B.Hi. Just stopping by to say hello. Did I catch you at a bad time?
(やぁ。ちょっと挨拶に寄ろうと思ってさ。取り込み中だった?)
A.Not at all. Come in.
(全然。入ってよ。)
Download the HelloTalk app to join the conversation.