作者名称 国旗国籍

takeshi

JP

CN

2017.12.29 22:12

「やめる」と「とめる」

大家好!我是哥吉拉!
今天分享給大家的日文是「やめる」和「とめる」

這兩個單字的意思都是停止


不過意思還是有差別。

簡單來說,やめる是再也不做的時候用的
另外とめる是暫時停止的時候用的。

比如說
戒酒→酒(さけ)をやめる
因為戒酒基本上再也不要喝酒,所以用やめる才對的。

停車→車(くるま)をとめる
停車是暫時的,等一下就會再開車,所以不能用やめる

那接下來,我先寫中文,大家猜猜看用やめる或とめる哪一個比較好。

1 戒菸→たばこを○○
2 辭職→仕事(しごと)を○○
3 停呼吸→呼吸(こきゅう)を○○
4 不要減肥了→ダイエットを○○
5 不要動→動(うご)きを○○


答案
1、2、4是やめる
3、5是とめる

其實是やめる和とめる還有很多規定。
不過基本上我剛剛講的這樣喔。
42 2

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • 陳靛 2017.12.30 00:17

    CN
    JP

    簡單來說,やめる是再也不做的時候用的

    簡單來說,やめる是再也不做的時候用的

    另外とめる是暫時停止的時候用的。

    とめる是暫時停止的時候用的。

    因為戒酒基本上再也不要喝酒,所以用やめる才對的。

    因為戒酒基本上再也不()喝酒,所以用やめる才對的。

    3 停呼吸→呼吸(こきゅう)を○○

    3 憋氣→呼吸(こきゅう)を○○

    其實やめる和とめる還有很多規定。

    其實やめる和とめる還有很多規定。

    不過基本上我剛剛講的這樣喔。

    不過基本上就是我剛剛講的這樣喔。

  • takeshi 2017.12.30 00:27

    JP
    CN

    @陳靛 謝謝你糾正!!

Open HelloTalk to join the conversation