英語のコツ
教科書には、よく「Would=だろう」と載っていますが、自然な表現ではありません。
彼は来るだろう。
✖
️He would come. 〇I think he'll come.
〇He'll probably come.
ネイティブにとって上の例文にWouldを使うと、仮定法の文にしか聞こえません。Wouldはよく仮定法の文と丁寧な文で使われています。
Would you like tea? (丁寧)
お茶はいかがですか?
Would you mind helping me? (丁寧)
手伝っていただけますか?
Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? (仮定法)
映画に行くのと家にいるのとどっちがいい?
「Would=だろう」の文もありますが、使ったり、聞いたりする機会が比較的かなり少なく、大体仮定法の文と共に使われています。
At your age I would think so, too.(仮定法)
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
If I were you, I wouldn't do something like that. (仮定法)
もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。
この投稿が役に立つと思ったら、是非フォローをお願いします。してくれると、コツを書き続けるやる気がもらえます!😊
Download the HelloTalk app to join the conversation.