作者名称 国旗国籍

John 火锅王子 vip

EN

CN

2020.04.30 00:45

”我喜欢你”

A couple of cultural questions
1. Who uses this term

?
2. When or who is it used with?
4. Is it a term to use for a friend?

Am just curious 😎🤓🤔

(Picture is a Pink Lagoon in Western Australia)
52 18

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Rich B 2020.04.30 00:51

    CN
    EN

    A when some one like u(girls like boys or boys like girls)when one of them want to 表白 they say 我喜欢你 not use for a friend if it use on a friend maybe u like your friend (the same way girls feel boys)
  • GeefallOodo 2020.04.30 00:52

    CN
    EN

    Everyone will say it during a day,usually the couple say it for propose. Between the friends we don't use it. I hope this can help you
  • John 火锅王子 2020.04.30 00:54

    EN
    CN

    @GeefallOodo thanks for your message. Very helpful to understand your perspective. 谢谢
  • GeefallOodo 2020.04.30 00:55

    CN
    EN

    @John 火锅王子 U are welcome.
  • John 火锅王子 2020.04.30 00:57

    EN
    CN

    @Rich B 谢谢. It is helpful to understand your perspective on this. Thanks for explaining. 🧳
  • Belle 2020.04.30 00:58

    CN
    EN

    Most of them are used to express feelings, such as boys like girls, or mothers like babies. I like you, and I personally understand the tendency to express in love. Two people like it less than love. If you like to use it alone, just express what you like, for example, I like this pen, and so on. 大多数使用在表达感情上,比如男孩喜欢女孩,或者妈妈喜欢宝宝。我喜欢你,我个人理解倾向于爱情中的表达,两个人之间喜欢比爱情少一些。如果喜欢单独使用时,仅仅表达出来的就是喜欢,比如我喜欢这支笔,等等。
  • Rich B 2020.04.30 00:59

    CN
    EN

    @John 火锅王子 you’re welcome
  • John 火锅王子 2020.04.30 01:11

    EN
    CN

    @Belle 谢谢。so you can say, you like this pen, or, you like this movie, or you like the beach. But saying “I like you” expresses more of a personal feeling than if it was an object. What is a culturally appropriate way to say you like someone using basic Chinese vocabulary without meaning to sound impolite? ... does 你是个好人 sound ok?
  • Belle 2020.04.30 01:19

    CN
    EN

    @John 火锅王子 你可以说我喜欢我的妈妈,我喜欢那个明星,我喜欢邻居家的狗,如果单独使用在一个异性时,可能更多的是情感表达。 你是个好人,可以单独使用,中文听起来就像表达你人很好一样,评价一个人热情又友善。 @John 火锅 王子 You can say that I like my mother, I like that star, and I like dogs from neighbors. If you use it with someone you like, it may be more emotional expression. You are a good person and can be used alone. Chinese sounds like expressing that you are very good,very nice.
  • John 火锅王子 2020.04.30 01:38

    EN
    CN

    @Belle 太感谢了 🐨
  • John 火锅王子 2020.04.30 01:39

    EN
    CN

    @ thanks Maria. Good to know! 🙈
  • 云卷云舒 2020.04.30 03:16

    CN
    ES

    In China, when people say "我喜欢你",especially a grow-up says this to another grow-up, most of the time it means "I love you, I fall in love with you. " We don't say this to our friends. But it's OK to say this to a child to show you like him or her. So you can say"你这人真不错" “你这人真好” instead.
  • John 火锅王子 2020.04.30 03:51

    EN
    CN

    @云卷云舒 thank you 😊. It is very helpful to understand this perspective.
  • Han 2020.04.30 09:26

    CN
    EN

    1. Mostly for people in a relationship 2. When they are giving confessions 3. Not for usual friend. In western TV show I saw a boss (male or female) would say to employee (male or female)“I like you” or the senior talking to each other would say “l like this guy (probably a young, ambitious, component person”. But in Chinese context this expression weighs more and is more sensual. More often people (unless they are giving confession) would express their likes in a less direct way “(I think) you’re great/awesome/totally capable etc instead of “I like you”. Another example I can come up with is in Western culture people who just meet and talk for a few minutes might say to the other “I like you”? I am not so sure but I guess it may contain implications like “I think you are funny”,“we had a great talk”, “maybe we can hangout for a drink” but very unlikely meaning “I like you and want you to be my boyfriend or girlfriend”. Hope this helps:)
  • John 火锅王子 2020.04.30 09:48

    EN
    CN

    @Han Thank you 😊 excellent explanation and I clearly understand the context. 🦀🦀
  • Han 2020.04.30 09:53

    CN
    EN

    @John 火锅王子 Haha I totally get your 蟹蟹😂
  • Vivian Luo 2020.04.30 16:40

    CN
    EN

    It use for a relationship about crush 😍 love ❤️..... We don't use for friends. We say ” I like this friend instead of I like you”. Also we are shy to say that for our family ( uncommon ).
  • John 火锅王子 2020.07.21 03:46

    EN
    CN

    @ 谢谢你。thank you for the invitation:)

Open HelloTalk to join the conversation