作者名称 国旗国籍

Metz

EN

JP

2021.08.21 09:20

この間、ATM と言ったんですけど、もっとこの略語について言いたいです
ご存じのように、”Automatic Teller

Machine” の略語でしょうね 🏧
 automatic (自動)、teller (銀行員)、machine (機械)
The other day, I mentioned ATM, so I wanted to talk a bit more about this abbreviation
As you may know, it stands for “Automatic Teller Machine” 🏧
 automatic (自動)、teller (銀行員)、machine (機械)

でも、イギリスでは ATM より別名の方がよく使います 🇬🇧
“cash machine” か “cashpoint” と言う普通です
時々 “hole-in-the-wall” というスラングも使います 😄
However in England, we usually use other names more than ATM 🇬🇧
It’s usually called a “cash machine” or “cashpoint”
We also sometimes use the slang term “hole-in-the-wall” 😄

たまに “ATM machine” も聞きます
おかしな英語なのに、ネイティブまでこう言うかもしれないですよ!😝
ATM の M は “machine” の略語のことを忘れたら、”machine” を二度言ってしまいます!
Occasionally, you might hear someone say “ATM machine”
Although it’s bad English, even natives might say this! 😝
If you forget that the M stands for “machine”, you end up saying “machine” twice 😅

カードの暗証番号は英語で PIN で、Personal Identification Number の略語です
 personal (個人)、identification (確認)、number (番号)
同じく、”PIN number” と間違えて言う人が多いですよ!😅
(時々私も!😝)
The bank card’s passcode is called a “PIN” in English, “Personal Identification Number”
 personal (個人)、identification (確認)、number (番号)
Likewise, there are many people who wrongly say “PIN number”! 😅
(including me, sometimes 😝)

【おまけ】
“atm” は別のよくある意味もありますよ!
at the moment, at the minute の略語もあり、「今のところ、今は」という意味です
例:”Are you free now?”
  「今暇?」
  “I’m at the bank atm” (紛らわしいでしょ😅)
  「今は銀行にいるよ」
100 24

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Coco 2021.08.21 09:22

    JP
    EN

    FR

    DE

    機械、機械🤣 番号、番号🤣
  • Aya 2021.08.21 09:26

    JP
    EN

    HAHAHA!!! 面白いですね〜。特に最後のat the bank atm. 🤣 今までATMやPINが何の略か考えたことなかった。😅 ダブりの観点で言うと、馬から落馬する、は日本人も良く言ってしまう間違いです。😁
  • MARIMARIMARIMARI 2021.08.21 09:30

    JP
    EN

    KR

    ①I withdraw some money from an ATM. ②I withdraw some money from a hole-in-the-wall. Are ①, ② correct?
  • Megu 2021.08.21 09:34

    JP
    EN

    PIN って携帯でも ありますね。基本的なこと聞きますが、ピン って 略称時はピーアイエヌ ですか? PIN cord はOK?
  • alex 2021.08.21 09:38

    EN
    JP

    😱 ワシもしょっちゅうPIN numberって言っちゃう
  • ノン Non 2021.08.21 10:01

    JP
    EN

    We ironically say like this: my husband is just my ATM (and there's no love)🤣🤣🤣
  • Minami みなみ 2021.08.21 10:55

    JP
    EN

    hole-in-the-wallって…笑 なんでそんなスラングができたんだ😂
  • Metz 2021.08.21 12:03

    EN
    JP

    @Coco その通り!笑笑
  • Metz 2021.08.21 12:14

    EN
    JP

    @Aya 「馬から」の例文は最初にちょっと迷ったいた 😅 結局、ピンと来た!重言のことですね!😆 それも面白い 😁
  • Metz 2021.08.21 12:18

    EN
    JP

    @MARIMARIMARIMARI 合ってるけど、withdraw はスラングっぽくないから I’ll get some cash out of the hole-in-the-wall
  • MARIMARIMARIMARI 2021.08.21 12:22

    JP
    EN

    KR

    @Metz Thank you 😄
  • Metz 2021.08.21 12:23

    EN
    JP

    @Megu そうそう、スマホやも使いますね 読み方はただ「ピン」で、全然「ピーアイエン」言わないです PIN code も合ってます、よくある言い方です 👍
  • Metz 2021.08.21 12:29

    EN
    JP

    @alex It’s wrong but it feels right, right? 😅 “Pop your PIN number in” とか
  • Metz 2021.08.21 12:29

    EN
    JP

    @ノン Non イギリスでも🤭😂、a walking cash machine 🤣
  • Metz 2021.08.21 12:34

    EN
    JP

    @Minami みなみ 面白いですよね!😆 Hole in the Wall というテレビ番組もありますよ! ある日本のテレビ番組みたいですね 🧱🕺🏻🧱
  • ようこ葉子YOKO 2021.08.21 12:56

    JP
    EN

    ご存じのように、”Automatic Teller Machine” の略語でしょうね 🏧

    ご存じかもしれませんが、”Automatic Teller Machine” の略語です。 🏧

    でも、イギリスでは ATM より別名の方よく使います 🇬🇧

    でも、イギリスでは ATM より別名の方よく使います 🇬🇧

    “cash machine” か “cashpoint” と言う普通です

    “cash machine” か “cashpoint” と言うのが普通です

    ATM の M は “machine” の略語ことを忘れたら、”machine” を二度言ってしまいます

    ATM の M は “machine” の略語だということを忘れたら、”machine” を二度言うことになってしまいます

  • Nanakoななこ 2021.08.21 13:49

    JP
    EN

    "ATM machine" 😂 なんか、Japanglishみたい😂😂 "at the moment" の略語が "atm" だってことは知りませんでした😱 めっっっっちゃ ややこしいですね!😂😂😅
  • みっちゃん Mikayla 2021.08.21 14:08

    JP
    EN

    勉強になります!
  • Metz 2021.08.21 17:54

    EN
    JP

    @ようこ葉子YOKO あー、「ご存じ〜」の文は悩んでいました 😅 いつもありがとうございます 😊 最後はきっと意味不明ですよね 😆
  • Metz 2021.08.21 18:03

    EN
    JP

    @Nanakoななこ そうですよね!これは、んー、洋製英語っていうかな 😅 僕は毎日仲良しと atm を使う気がします 😆 でも、ATM は毎日使わないです 😂
  • Nanakoななこ 2021.08.21 22:12

    JP
    EN

    @Metz ●「洋製英語」!? なるほど!おもしろい😂😂😂 あー!💡 なんか、日本人のおじぃちゃん&おばぁちゃん達なら「ほらっ! あそこにATMの機械があるてしょ?」って言いそう〜😂 ●ATM は毎日使わないです。 ↑↑ あはははは😂😂😂 私もです! あのぅ…理由はナイショにしておきます🤣🤣🤣
  • Nanakoななこ 2021.08.21 22:39

    JP
    EN

    この間、ATM と言ったんですけど、もっとこの略語についていたいです

    この間、ATM について話しと思うんですけど、もっとこの略語についてお話したです。 or ●この間、 ATM の話をしましたが、もっとこの略語についてお話ししたいです

    ご存じのように、”Automatic Teller Machine” の略語でしょうね 🏧

    ご存じのように(or ②ご存知かも知れませんが)ATMは”Automatic Teller Machine” の略語でしょうね 🏧

    でも、イギリスでは ATM より別名の方よく使います 🇬🇧

    でも、イギリスでは ATM より別名の方よく使います 🇬🇧

    “cash machine” か “cashpoint” と言う普通です

    “cash machine” か “cashpoint” と言うのが普通です

    ATM の M は “machine” の略語ことを忘れたら、”machine” を二度言ってしまいます!

    ATM の M は “machine” の略語だってことを忘れたら、”machine” を二度言ってしまいます! 😂😂😂

  • Nanakoななこ 2021.08.21 22:46

    JP
    EN

    @Metz あっ! 書き忘れてました🙇🙏 Metzさんも既に知ってると思いますが…… ①ご存知のように=(all of you know )なので、 In this case, I would say ②。かな☺👌
  • はな 2021.08.22 00:04

    JP
    EN

    That's interesting!!

Open HelloTalk to join the conversation