英語のコツ その①⑦ 特に
特に芸術家が用いる。
Especially, it is used by artists.
↑日本人はよく使う言い方
特に芸術家が用いる。
It is used especially by artists
↑自然な言い方
日本語では「特に」をよく文頭に書くので、英語を勉強している日本人が「especially」も文頭に書きがちです。
文法的に間違っていないけれど、自然ではありません。自然な使い方は強調したい言葉の近くに書くことです。
文頭で書くと、何を強調したいか読み手が推測しなといけません。日本語は遠回しな言語だから文頭で書いてもいいですが、英語はそうではない。相手を推測させるより、相手に直接言うのが自然な英語です。
例文を挙げます。
嫌いなものの話ならこう
I especially *hate* bananas.
特にバナナが嫌いです。
果物の話ならこう
I hate *bananas* especially.
特にバナナが嫌いです。
下手なスポーツの話ならこう
I am especially *awful* at volleyball.
特にバレーボールが不得意です。
今と過去の比較の話ならこう
I oppose that especially *now*.
今こそそれに反対します。
この投稿が役に立つと思ったら、是非いいねとフォローをお願いします。してくれると、コツを書き続けるやる気がもらえます!😊


Download the HelloTalk app to join the conversation.
