日曜日の午後に近くの店の多くは魅力的でお得なセールを提供しています。昨日気づいたのは魚屋です。魚の職人さんは外でマグロの
解体をしていました。お客さん達は目を大きくして見ていました。買うかと迷っていると後ろに大勢な人が並んでいました。ちょっと圧倒されて、皆んなは私よりマグロが好きなのだと思いました。邪魔をしてはいけないと思い買うのを諦めました。
マグロは買わなかったですが偶然であった
楽しい日本的の一時でした。
質問です:
日本語で日本でしかない物や経験を表す言葉はありますか?アメリカでは英語で “Americana”と言う言葉があります。
Many of the local shops offer enticing deals on Sunday afternoons. One shop that caught my eye yesterday was the fish store. The fishmonger was demonstrating his skills by slicing up a whole tuna as a crowd of mesmerized customers watched.
I thought about buying some but changed my mind as many people had excitedly lined up behind me. I figured they wanted the tuna much more than me so I decided to get out of their way.
Despite not buying any tuna, it was an unexpected and enjoyable taste of life in Japan.
Question:
In English there’s a word “Americana” to describe uniquely American things. Is there a similar word in Japanese to describe uniquely Japanese things?


Download the HelloTalk app to join the conversation.
