作者名称 国旗国籍

kiki vip

EN

JP

2020.07.23 09:45

〜Get over it の代わりに使える励ましの言葉〜

これまたインスタの投稿を見て気になってたんですが、(いつも色

々気になることばかりですみません🙇‍♀️) 落ち込んでいる友達に”get over it”と言えば「立ち直って!」という励ましの言葉としてポジティブなニュアンスで伝わるよと説明してあったんですが、これ凄く間違っています。

“Get over it”というフレーズは、相手を励ましたり慰めたりしているよりかは、「いい加減吹っ切れなよ」「いつまでもくよくよしてんな」というキツめの表現であり、言ってる側の少しイライラした感情もニュアンスに含まれています。相手が何かに対してくよくよしすぎてて、喝を入れたいのであればこのフレーズで問題ありませんが、落ち込んでいる相手を慰めたい状況ではあまり優しい言い方とは言えません。

相手をなるべく優しく慰めたい場合は:

- Don’t worry about it too much!
(あんまり気にしない方がいいよ!)
- You’ve got this.
(あなたなら大丈夫。)
- Cheer up!
(元気出して!)
- I’m always here if you need me!
(いつでもあなたのためにここにいるよ!)
- Don’t let it get to you.
(あんまり深く考えちゃだめだよ・気にしちゃだめだよ。)
- I hope you feel better soon.
(早く元気になってね。)

こういった相手の気持ちを理解して、元気づけたいという気持ちが伝わるフレーズの方が相手も嬉しいかなと思います。
他にも誰かが悩んでいる時は、

【I’m always here if you want to talk.】
(話したい事があったらいつでも聞くよ。)
【Let me know if you need anything.】
(何か必要だったらいつでも言ってね。)

など、友達に言われると気にかけてくれているのが伝わって嬉しくなるのでオススメです!
285 22

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Ayaka 2020.07.23 09:48

    JP
    EN

    ありがとうkiki先生😊
  • Zuzu 2020.07.23 09:48

    JP
    EN

    なるほど!覚えておきたい言葉ですね!
  • ttt 2020.07.23 09:53

    JP
    EN

    はじめまして! タイムラインでいつも勉強させてもらってます!
  • Mo 2020.07.23 10:04

    JP
    EN

    とっても勉強になります。 シェアありがとうございます。
  • Ten 2020.07.23 10:08

    JP
    EN

    句動詞、一番簡単そうで、実は一番難しいと思うから、たくさんシェアしてくれて、本当に助かる!!
  • Hailey 海莉 2020.07.23 10:14

    JP
    DE

    ES

    EN

    ためになります。ありがとうございます🙏
  • allow 2020.07.23 10:58

    JP
    EN

    いつもありがとうございます😊
  • kurumi くるみー 2020.07.23 11:18

    JP
    EN

    日本人はよく「ドンマイ、ドンマイ」と声をかけますが、これはオッケーですか?
  • あゆみ ayumi 2020.07.23 11:33

    JP
    EN

    ありがとうございます😊
  • Kenny 2020.07.23 11:43

    JP
    EN

    Get over it. ってフレーズ、ドラマの「LOST」で、自分の生き別れの息子を騙して腎臓を奪った極悪な爺さんが、手術後に騙されたことに気づいた息子に対して言い放ってました。笑 あれは「現実を受け入れろ。」みたいなニュアンスでしたね。
  • Hiro 2020.07.23 14:45

    JP
    EN

    I'm sure you'll get over it. こう言った場合、優しく伝わりますか?それとも文脈に沿わないです?
  • seiko 2020.07.23 16:05

    JP
    EN

    助かります!いつもありがとうございます!
  • kiki 2020.07.23 16:06

    EN
    JP

    @Hiro 「まあいずれ吹っ切れるっしょ」くらいな軽いニュアンスになります。あまり深刻じゃない内容だったら普通に使いますね🙆‍♀️
  • Hiro 2020.07.23 16:07

    JP
    EN

    @kiki えー…そうなんですね。「きっと立ち直れるよ」と伝えたかったんですけど…
  • Eri 2020.07.23 16:41

    JP
    EN

    ちなみにkikiさんはインスタで英語アカウントを持ってらっしゃらないのでしょうか?あればぜひフォローしたいのです😍😍
  • kiki 2020.07.23 21:25

    EN
    JP

    @Hiro その場合、you’ll over come this, や you’ll make it through this が良いかと!🙆‍♀️
  • kiki 2020.07.23 21:31

    EN
    JP

    @kurumi くるみー 英語の”Don’t mind”はドンマイとは全く違う意味合いを持っています!まず単体では使われませんし「気にすんな!」というニュアンスではないですね🤔説明すると長くなりそうなので、投稿にさせていただきます🙇‍♀️
  • kurumi くるみー 2020.07.23 21:36

    JP
    EN

    @kiki そうでしたか… 投稿していただければ幸いです😊
  • kiki 2020.07.24 03:05

    EN
    JP

    @Eri いま検討中です!作ったらご報告するのでその時は是非是非よろしくお願いします🙇‍♀️🙏
  • kiki 2020.07.24 03:10

    EN
    JP

    @Ten 本当ですか!お役に立ててなによりです!🙇‍♀️
  • kiki 2020.07.24 03:12

    EN
    JP

    @Kenny 酷ですねえ笑 そんな簡単にget overできるようなシチュエーションじゃなさすぎる笑
  • ピカピン 2020.07.24 13:13

    JP
    EN

    インスタ結構いろんな英語系の人フォローしてるけど、本当にその方達の投稿が合ってるのか不安になってきました😹

Open HelloTalk to join the conversation