前の私の投稿には「手を上げろ!」”Put your hands up!” という表現の
ことを伝えたんですけど、ちょっと
おかしな考えをふと思いつきました 😅 In my previous post, I mentioned the expression 「手を上げろ!」
“Put your hands up!”, but then I had a funny thought 😅
西洋では、特にアメリカでは警官と犯人は
お互いによく超攻撃的に話しますね 😠👉🤬
でも、日本では違うかな 🤔
日本はサービスが世界一ですからね 🇯🇵
In the West, particularly in America, police officers and
criminals often speak very aggressively towards each other 😠👉🤬
But I wonder if it’s different in Japan… 🤔
After all, Japan’s customer service is the best in the world, right? 🇯🇵
🇺🇸👮🏻♂️: ”PUT YOUR HANDS UP!! GET ON THE GROUND!! DON’T MOVE!!”
「手を上げろ‼︎ 地面にうつぶせろ‼︎ 動くな‼︎」
🇯🇵👮🏻♂️: ”Excuse me, Mr. Robber, sir. I’m terribly sorry to disturb you,
but if it’s at all possible, could I humbly request that you
raise your hands and kindly join me outside?”
「あのぅ、お泥棒様、失礼しますがよろしかったら、
お手をお上げして外にまいていただきませんか?」
* 本気にしないでください 😜
Please don’t take this seriously 😜


Download the HelloTalk app to join the conversation.
