昨日は池袋の庭園と公園に行きました。
昨日(、私)は池袋の庭園と公園に行きました。 (It's abbreviated expression. Be careful.)
後でいくつかの友達に夕食と飲み物に会って、鳥越まつりに行きました。
その後、夕食と飲みのために友達と集まり、鳥越まつりに行きました。(For continue to before sentence, not say "あと", always say "その後")(If drinks's mean in sentence is drinking alcohole, "飲み物" is wrong, "飲み" or "呑み" is correct.)(not often say "いくつかの友達". If you say "some" with Japanese, "何人かの" or "数名の" is more good.But, I always abbreviate.)
神輿は神社に入って見ました。
神輿を神社に入って見ました。(For "〇〇は", ○○ is subject in sentence. For "○○を", ○○ is object. So, "神輿を〜" is correct.)
Yesterday I went to a garden and park in Ikebukuro.
Afterwards I met some friends for dinner and drinks and we went to the Torigoe Matsuri.
We watched the Mikoshi enter the Shrine. it was fun!