作者名称 国旗国籍

Stuart

ES

KR

2020.07.09 08:23

English Language Tip: Beat around the bush.

This is an expression

, not normally used literally.

If someone beats around the bush, they avoid talking about what is important. There is a difficult conversation and they are afraid to talk about the significant part of it.

"He went to ask his father to give him a job, but he beat around the bush for an hour before he actually asked."

"Don't beat around the bush - get to the point!"

"I won't beat around the bush any more, I want to break up with you."

When you have something difficult to say, do you sometimes beat around the bush? Tell me with a message or comment!
75 10

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Urieel 2020.07.09 08:50

    ES
    EN

    Don't beat arround the bush is like "No des rodeos al asunto"?
  • Eddy 2020.07.09 12:36

    ID
    EN

    Thanks for this!!
  • ORI 2020.07.09 14:05

    ES
    EN

    I was looking for this one, thanks for sharing! ❤️
  • maribel 2020.07.09 14:21

    ES
    EN

    Yeah, sometimes you can’t just spit it out, so it’s unavoidable to beat around the bush. (I hope I used the expression correctly)
  • Crismelda 2020.07.09 15:47

    ES
    EN

    Ooh! Thanks! This helping know it.
  • Crismelda 2020.07.09 15:48

    ES
    EN

    @maribel thanks. I just learned other ( spit it out) great 😂
  • maribel 2020.07.09 17:01

    ES
    EN

    @Crismelda I learned recently so I hope I used well 😬
  • Ali 2020.07.09 22:16

    ES
    EN

    Thanks! "I would like to tell him but I can't help beating around the bush" (I hope it's ok! 😊)
  • Laurence Mercede 2020.07.09 22:37

    ES
    EN

    Thanks 🙏
  • carmen 2020.07.12 20:26

    ES
    EN

    "Marear la perdiz" is the equivalent in Spanish to "beat around the bush" And both expressions comes from the hunters when they made some noise to disturb them and this way they were able to catch them

Open HelloTalk to join the conversation