〜 Do you mind の使い方〜
なにかと便利な Do you mind ですが、たまにこの文章で使うのはちょっ
と変じゃないか、、?という事が度々あるので正しい使い方を説明させてください! Do you mind が文の中で使われている場合、”would it be okay if〜” と同じニュアンスで相手に許可を求めている/頼みごとをしている状況を表します。
誰かに頼みごとをする場合:
Do you mind + 動詞
【Do you mind OPENING the window?】
(差し支えなければ、窓を開けてくれますか?)
何かをするので許可が欲しい時:
Do you mind IF I + 動詞
【Do you mind if I OPEN the window?】
(窓を開けたら気にしますか/気に障りますか?)
もし何も問題がなく、相手の頼みごとや質問に対して「全然いいよ!」と言いたい場合:
- no!
- Of course not.
- Not at all!
が正しい返しになります。
「気にする?」という質問に対して「全然気にしないよ」「気にするわけないじゃん!」と返しているから yes ではなく no が正解です。
私も昔 “do you mind if I 〜?”という質問に対し、”yep! (ニッコリ“ と返していました😇相手も満面の笑みで拒否されて戸惑っただろうなあ。
そして最後にスラングとしてただ “do you mind?” と使われる場合があります。これを言ってきたら相手はおこです。だいぶイライラしています。
「やめてくんない?😡」という意味なのでやっていることを今すぐ辞めましょう。相手はブチ切れる3秒前です。
以上が do you mind の正しい使い方です!是非是非使ってみて英会話をワンランクアップさせちゃってください〜🙇♀️👍
Download the HelloTalk app to join the conversation.