作者名称 国旗国籍

Justin vip

EN

JP

2020.01.21 14:43

❌🙈👎🏻Do not eating
⭕️😃👍🏻Do not eat
⭕️😃👍🏻No eating
⭕️😃👍🏻Eating

is prohibited

❌🙈👎🏻Do not Alcohol drinking
⭕️😃👍🏻Do not drink alcohol
⭕️😃👍🏻No drinking alcohol
⭕️😃👍🏻Drinking alcohol is prohibited
63 19

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • SHUNSEI 2020.01.21 14:43

    JP
    EN

    なんでこんな間違いが出てしまうんだろう😅
  • Adin 2020.01.21 14:44

    MS
    JP

    どっちも禁止
  • 樋口富士夫 2020.01.21 14:45

    ID
    JP

    Lol
  • Nami 2020.01.21 14:51

    JP
    EN

    😂😂😂😂😂
  • yurie 2020.01.21 15:16

    JP
    EN

    勉強になります!
  • Justin 2020.01.21 15:39

    EN
    JP

    @yurie グーグルで翻訳する可能性があると思います。🤔
  • Justin 2020.01.21 15:40

    EN
    JP

    @Nami 😂
  • Justin 2020.01.21 15:40

    EN
    JP

    @yurie よかったです!😆
  • AZ 2020.01.21 16:28

    JP
    EN

    アルコール入ってないって意味で、アルコールフリーのビールとかあるから慣れたけど、smoking freeの注意書きを初めて見たときは、タバコをfreedomに吸っていいよって意味だと勘違いしたよ(笑) まぁ、こういう所に書く英語は、一応何人かで見直して、合ってるか確認してから書いて欲しいよね😅
  • Justin 2020.01.21 16:31

    EN
    JP

    @AZ なるほどねー Smoke freely=自由に Smoke-free area=禁止 Free smokes=無料のタバコ
  • AZ 2020.01.21 16:41

    JP
    EN

    @Justin area書いてない所も多いよね?外国でたくさん見た。エリアと書かなくても、みんな意味が分かるから、省略されてる? take freeは、"ご自由にお取りください。"の意味で合ってる?日本人はそういう認識。Free takeとも言う?
  • Justin 2020.01.21 16:46

    EN
    JP

    @AZ Smoke-free=禁止 Smoke freely=自由に Free pamphlets=Take freely=自由に無料のパンフレットを取ってください ❌Take free Free =無料
  • AS 2020.01.21 23:11

    JP
    EN

    まさかこんなに色々な場所で間違えているとは😳
  • Justin 2020.01.22 02:58

    EN
    JP

    @AS よく見てびっくりしたね〜間違いを探すのは楽しいです!🧐😆
  • nobu. 2020.01.22 03:30

    JP
    EN

    No drinking は⭕ですか?
  • Justin 2020.01.22 05:32

    EN
    JP

    @nobu. ⭕️No drinking でもお茶やソフトドリンクも禁止かもしれない。
  • nobu. 2020.01.22 06:07

    JP
    EN

    @Justin やっぱりそうなんだ。drinker などアルコールの意味が強いかと思ってました。
  • Justin 2020.01.22 07:09

    EN
    JP

    @nobu. 確かに。 例えば「I don’t drink」=お酒を飲めない
  • nobu. 2020.01.22 23:02

    JP
    EN

    @Justin なるほど😄

Open HelloTalk to join the conversation