作者名称 国旗国籍

ドミ

EN

JP

2021.04.08 00:42

発音はいかがでしたか?

皆さん、こんにちは。今日は英語のイディオムを紹介したいと思います。早速始めましょう。

バンド

エイドを剥ぐのはちょっと痛いですよね。でも、剥がないと傷が感染するでしょう?

痛くても、いい結果になるたまに何かを言ったりやったりすることをpeel the bandaid offと言います。

例文:

Even though it’s your wife, you need to peel the bandaid off and tell her that her cooking is terrible.
奥さんでも、料理はあんまり美味しくないとはっきり言った方がいい。

こういう状況は辛いが、初めに言わないともっと問題になるかもしれません。

閲覧していただき、ありがとうございます!
52 29

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • ドミ 2021.04.08 00:43

    EN
    JP

    痛くても、いい結果になるたに何かを言ったりやったりすることをpeel the bandaid offと言います。

    痛くても、いい結果になるたに何かを言ったりやったりすることをpeel the bandaid offと言います。

  • Cc 2021.04.08 00:44

    JP
    EN

    ためになります! ありがとうございます!
  • ドミ 2021.04.08 00:45

    EN
    JP

    @Cc わーい🙌 読んでくれてありがとうございます♪
  • Just Fumi 2021.04.08 00:47

    JP
    EN

    おもしろい😁教えてくれてありがとう。 peel off the bandaidって聞こえるんだけど🤔👂
  • ちえみ Eve 2021.04.08 00:48

    JP
    EN

    ドミくんの日本語とっても聞きやすいよ😊 イディオムは高校生の時いなになるほど勉強させられたけど、全然頭に入らなかった記憶があります。やっぱり例文で覚えないとダメだね。 ためになる投稿ありがとう!peel off the bandaid って間違えて覚えそうになってるから気をつけるね!
  • ドミ 2021.04.08 00:49

    EN
    JP

    @Just Fumi あっ、🤭 ごめん!どっちでもいいよ Peel the bandaid off Peel off the bandaid
  • ドミ 2021.04.08 00:49

    EN
    JP

    @ちえみ Eve あっ、🤭 ごめん!どっちでもいいよ Peel the bandaid off Peel off the bandaid
  • poko 2021.04.08 00:49

    JP
    EN

    とても素晴らしいです!
  • Just Fumi 2021.04.08 00:50

    JP
    EN

    @ドミ kk😀
  • ドミ 2021.04.08 00:51

    EN
    JP

    @Just Fumi 無意識のうちに説明せずに言っちゃってごめん🙇
  • ドミ 2021.04.08 00:51

    EN
    JP

    @poko 良かった😌
  • Shii 2021.04.08 00:54

    JP
    EN

    痛くても、いい結果になるたまに何かを言ったりやったりすることをpeel the bandaid offと言います。

    痛くても、いい結果にするためor なるように何かを言ったりやったりすることをpeel the bandaid offと言います。

  • Michi 2021.04.08 00:54

    JP
    EN

    IT

    イディオムでも勉強になったのは勿論のこと、実生活でもこれは日本語でいう「はじめが肝心」と似ていて大事な事ですよね。ドミさんありがとうございます。
  • ドミ 2021.04.08 00:58

    EN
    JP

    @Shii ありがとうございます!!! 日本語に比べると英語の方がダイレクトなので、翻訳でそれを示したかったです☺️
  • ドミ 2021.04.08 00:58

    EN
    JP

    @Michi こちらこそありがとうございます♪
  • Amy 2021.04.08 01:03

    JP
    EN

    これは覚えやすい👍ありがとうございます😄
  • ドミ 2021.04.08 01:07

    EN
    JP

    @Amy 役に立てて嬉しいです!
  • Spaghetti 2021.04.08 01:37

    JP
    EN

    剥がす would be more natural than 剥ぐ in this situation 👍🏻
  • kurumi くるみー 2021.04.08 01:40

    JP
    EN

    僕はpeel the bandaid offが苦手です😅 優しくはがしてぇ〜😝
  • ドミ 2021.04.08 01:42

    EN
    JP

    @Spaghetti ありがとうございます♪ 迷っていました!
  • yuko 2021.04.08 02:53

    JP
    EN

    ありがとう!とても分かりやすい解説だったよ。日本語の発音もナチュラル👍 「さっそく、始めましょう。」っていうのが英語ポッドキャストみたいでいいね😄
  • yuko 2021.04.08 02:58

    JP
    EN

    あっ、日本人向けの英語学習ポッドキャストみたいでカッコいいって意味ね😅
  • ドミ 2021.04.08 04:51

    EN
    JP

    @yuko イエーイ✌️ それを聞いて嬉しい😆
  • Riko 2021.04.08 06:40

    JP
    EN

    どうもありがとう😄とても勉強になります🙏 シリーズ化してほしい 笑😆
  • yuka 2021.04.08 07:46

    JP
    EN

    バンドエイドを剥ぐより、はがす。のほうが自然だと思う😁 料理が美味しくないって言っても怒らず前向きに考えてくれる奥さんをみつけてね😂
  • ノン Non 2021.04.08 12:24

    JP
    EN

    おおお!素晴らしいポスト! Actually my husband peeled the bandaid off and told me that my cooking was ter.... not good🤣 イントネーションいくつか直すねー! ・イディオム ・(感染)するでしょう ・痛くても ・なるために てか発音上手くなりすぎ!!んもーーーードミくんどんどん先にいくー😭😭😭
  • HANAHANAHANA 2021.04.08 13:33

    JP
    EN

    素晴らしい! 例文作成して覚えます、ありがとうございます😊
  • ドミ 2021.04.08 16:23

    EN
    JP

    @yuka 教えてくれてありがとう😊 例文だけだよ😂
  • ドミ 2021.04.08 21:51

    EN
    JP

    @ノン Non 笑😂 録音してくれてありがとう!参考になる! ノンのおかげだよ☺️

Open HelloTalk to join the conversation