おはようございます。今日の大阪もいい天気です。今朝、早起きして、洗濯物をしてから、ジムに行きました。✨今日も皆さんに日常
英会話を紹介します。💕❤【フレーズ】Sorry if I came off as rude.
【意味】失礼な印象を与えてしまったらごめんなさい
【ニュアンス解説】come off~は、~な印象を与える、という意味です。
自分の行為によって相手が不快感を抱いたかもしれない時に「もし失礼な印象を与えてしまったらごめんなさい」と詫びるフレーズです。rudeを他の単語に変えれば色々と応用がききます。
【例文】
1.怪しい侵入者と勘違い
A.I'm going to call the police.
(警察を呼びますよ。)
B.I work on the 6th floor of this building. I forgot my ID card today.
(このビルの6階で働く者です。今日は社員証を忘れちゃって。)
A.Oh, I see. Sorry if I came off as rude.
(あら、そうですか。失礼な印象を与えてしまったらごめんなさい。)
2.頻繁な電話
A.When can I see you again?
(今度いつ会える?)
B.I'm not sure. I've been very busy at work lately.
(わからない。最近仕事がすごく忙しくてね。)
A.Sorry if I'm coming off as needy.
(あなたに依存してるみたいに思わせちゃってたらごめんね。)
Download the HelloTalk app to join the conversation.