❗️Error Común ❗️
Normalmente, se traduce “POR” a “for”. Pero
cuando usas “por” para indicar la causa, no es así. Por ejemplo:
No pude realizar mis planes de viaje por coronavirus. Es igual a “no pude realizar mis planes de viaje debido al coronavirus.”
En este caso, no digas:
❌I couldn’t carry out my travel plans FOR the coronavirus
Debes decir:
✅I couldn’t carry out my travel plans BECAUSE OF / DUE TO the coronavirus
Ella no se levanta temprano por falta de disciplina
✅She doesn’t get up early due to a lack of discipline
![](/moment-web/static/img/icon_moments_likes.png)
![](/moment-web/static/img/icon_moments_comments.png)
Download the HelloTalk app to join the conversation.
![](/moment-web/static/img/banner_logo@2x.png)