〜I’ve mistaken の使い方〜
たまに「間違えた!」を”I’ve mistaken.”と訳しているのを見かけ
ますがこれだけだと日常会話ではあまり聞かないワードチョイスです🤔 “I’ve mistaken”が文章に含まれているときは、具体的に二つのもの(や人)を見間違えたりした時に使われることが多いです:
I’ve mistaken ○○ for ○○.
【I’ve mistaken you for your sister.】
(あなたとお姉ちゃんを見間違えたよ。)
Mistakeを使って「間違えた」と言う場合は、I made a mistake/〜by mistake をよく使います:
【I made a mistake and I need to fix it.】
(間違えちゃったから直さないと。)
【I ate the decoration on the cake by mistake.】
(間違えてケーキの飾りを食べちゃった。)
その他にもmistake以外で使う似たようなナチュラルなフレーズは沢山あって:
- I messed up! (やらかした!)
【I messed up and used sugar instead of salt for the cake! 】
- I accidentally〜/by accident (間違えて〜/事故で(意図的ではない))
【I accidentally cancelled my Uber eats 5 seconds before they delivered the food.】
- I got ○○ wrong.(○○が間違ってた)
【I got the answer to this question wrong.】
- I didn’t mean to〜(〜するつもりはなかったんだよ)
【I didn’t mean to offend you!】
などなど!参考にしてみてください〜🙇♀️🇨🇦
Download the HelloTalk app to join the conversation.