作者名称 国旗国籍

takeshi

JP

CN

2017.12.28 09:57

日文的助詞超難!
「で」和「に」的差別。

我們日本人講日文的時候,自然得說出來,沒有想那麼清楚,所以外國人說錯助詞是正

常的。
沒關係!一般日本人也有時候說錯喔!

今天我想分享給大家的日文,就是「で」和「に」的差別。

都是與地點有關的助詞,不過意思不一樣。
「で」表示動作的地方
「に」表示目的地

比如說
私は公園で植物を植える
私は公園に植物を植える
這兩個句子都是文法上對的,不過意思有一點不一樣喔。

私は公園で植物を植える
我在公園種植物
不過不一定種到公園的土地,有可能種到花盆。
因為「で」代表,你行為在公園裡做的,沒有說到種到哪裡。

私は公園に植物を植える
我在公園種植物
這個句子表示,把植物種到公園的土地,一定是土地喔。

我舉例另外一個例子
私は部屋で植物を植える
私は部屋に植物を植える

這些句子都是文法上對的。
不過一個句子邏輯上超奇怪。
奇怪的就是
私は部屋に植物を植える
這句子的意思是
我在房間種植物,這個植物種到地板!
你看!超奇怪吧!?
應該沒有人在房間的地板種植物吧!?
33 4

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • sanada 2017.12.28 11:14

    CN
    JP

    只要是『地點』+で/に就可以這樣套用嗎?
  • takeshi 2017.12.28 12:02

    JP
    CN

    @sanada 沒錯!
  • 阿达 2017.12.28 14:02

    CN
    ES

    谢谢, 文法上又清楚了一点!!😄
  • takeshi 2017.12.28 20:04

    JP
    CN

    @阿达 太好了!

Open HelloTalk to join the conversation