作者名称 国旗国籍

takeshi

JP

CN

2017.12.28 09:56
「久しぶりに」的陷阱

「久しぶりに」是「好久沒〜」的意思。
但是用法有一點不一樣而有一些台灣人用錯。
我分享給大家。

「久しぶりに」和「好久沒〜」最不一樣的地方就是
「久しぶりに」的後面一定要放肯定,不能放否定。
比如說
久しぶりに台湾に遊びに来た○
好久沒去台灣了(他現在來了台灣了)

久しぶりに台湾に遊びに行っていない✕
長い間台湾に遊びに行っていない○
好久沒有去台灣
20 1

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • えりな 2017.12.28 11:07

    CN
    JP

    這個「好久沒~」的日文真的很容易用錯耶! 很容易會用中文的思考模式然後日文就會用錯 謝謝你跟我們說,下次用這句話的時候我也要小心不要用錯了

Open HelloTalk to join the conversation