英語のコツ その⑥
英文のどこが間違っているとわかりますか?
I think I want to eat out tonight
. 今夜は外食したいと思う。
実はですね、余裕な言葉があります。日本語には「~したいと思う」とは言えますが、英語には「~したい」と言えば、「と思う」というニュアンスはすでに入っています。
ですから、「I think I want」とは同じことを二度も言ってしまっています。
正しい文はこれです。
I want to eat out tonight.
今夜は外食したいと思う。
他の例文を見てみましょう。
I want to go again.
また行きたいと思う。
I want to improve myself.
自己改善したいと思う。
例外ももちろんあります。例えば、人の話なら言えます。
(I think) everybody wants to be happy.
人は皆幸せになりたいと思う。
I thinkがなくても正しいですが、100%の確信を持っていなくて、「もしかしたら、みんなさんは~たいじゃないですか?」という気持ちを表したいなら、I thinkを使っても可能です。ただし、英語には自分が何をやりたいか不定がないから、I thinkが不適切です。
もしこの投稿が役に立つと思うのなら、フォローしてくれませんか。😊
Download the HelloTalk app to join the conversation.