원어민들이 흔히 쓰는 영어 속어와 줄임말 (pt.1)
재밌게 봐주세요 ~
1. af (부사)- “as fu
*k”의 줄임말이에요. 뜻은 “아주” “너무” 라는 부사들의 뜻과 비슷한데 형용사 뒤에만 붙일 수 있어요. 예를 들어 너무 피곤할 때 이렇게 쓸 수 있어요. “I’m tired af >.>” 주로 인터넷에만 쓰여요. 2. Shook (형용사) - shook이란 단어는 당황스럽거나 놀랄 때 많이 쓰이는 단어예요. 긍정적인 상황과 부정적인 상황에서 쓸 수 있어요. 예를 들면, 여러분이 어제 beyoncé 공연을 보러 갔다 오셨는데 생각보다 스케일이 어마어마하게 컸고 정말 많이 즐거워셨구요. 친구들과 공연에 대해 얘기하실 때 이렇게 말하시면 돼요. “That Beyoncé concert last night was crazy. I was shook!”
3. Tmi - 이 tmi는 한국어 tmi와 조금 달라요. 한국어 tmi는 알려주지 않아도 되는 정보라는 뜻이에요. 영어 tmi는 한국어 tmi와 달리 제공된 정부가 불쾌하거나 사람들을 불편하게 할 때만 쓰이는 단어예요.
4. throw shade (동사구) - 어떤 사람에 대해 기분 나쁜 말을 은근하게 할 때 이 표현을 쓸 수 있어요. 예를 들어 여러분이 친구 두 명이 있는데 첫번째 친구는 두번째 친구가 싫어요. 첫번째 친구가 “나 ㅇㅇ 싫다” 이렇게 말한 적이 없는데 두번째 친구의 옷스타일과 화장 스타일을 자주 지적하는 거예요. 그래서 여러분은 첫번째 친구에게 그만 하라고 말하고 싶으실 때 이렇게 말하시면 돼요. “Hey, c’mon. Stop throwing shade.”
5. stan (명사 및 동사) - 뜻은 열렬한 팬인데 동사로 쓰이기도 해요. 예를 들어 마마무 팬인 제가 이렇게 말할 수 있어요.
- “I am a big fan of Mamamoo so I am a Mamamoo stan.” (명사 버전)
- “I stan Mamamoo.” (동사 버전)
6. troll (명사 및 동사) - troll는 한국어로 번역하면 도깨비인데 남을 괴롭힐 목적으로 인터넷에 포스트를 올리는 사람이 “troll” 라고 불려요. 남의 관심을 끄는데 절실한 이 사람은 논란이 많거나 어리석거나, 싸움을 일으킬 정도로 남을 화나게 할 만한 포스트만 올려요. 이 행동을 하는 사람을 troll라고 부르고 이 행동 자체는 “trolling”라고 부를 수 있어요 .
7. imo - “in my opinion”의 줄임말인데 “제 생각에는”와 똑같은 뜻이에요. 인터넷에만 쓰여요.
8. tbh - “to be honest”의 줄임말이에요. 뜻이 “솔직히 말하면”과 똑같고 인터넷에만 쓰이는 단어예요.
틀리거나 어색한 표현을 좀 고쳐주시면 감사하겠어요..😅
Download the HelloTalk app to join the conversation.