His look was very serious, like some one lost far away.
他神情
肃穆,像是迷失在远方的人一样。 "I have your sheep. And I have the sheep's box. And I have the muzzle..."
“我有你画的羊。有羊睡的匣子。有嘴套子……” And he gave me a sad smile. 然后,他忧伤地向我微笑了一下。
I waited a long time. I could see that he was reviving little by little.
我等了很久。我可以看到他慢慢地清醒过来。 "Dear little man," I said to him, "you are afraid..."
“亲爱的小家伙,”我对他说,“你怕……”
He was afraid, there was no doubt about that. But he laughed lightly.
他害怕呢,这一点毫无疑问。可他却淡然一笑。
“I shall be much more afraid this evening..." “今晚我会更害怕……”
Once again I felt myself frozen by the sense of something irreparable. And I knew that I could not bear the thought of never hearing that laughter any more. For me, it was like a spring of fresh water in the desert.
这时,我又感到了什么不可弥补的事情在发生,一阵心寒。而且我知道,一想到我再也听不到他的笑声,我根本就受不了。对我而言,他的笑声就像沙漠中的一股清泉。
Download the HelloTalk app to join the conversation.