作者名称 国旗国籍

takeshi

JP

CN

2017.12.30 23:56
日文的「今度」到底針對上次,這次,下次呢?

大家好!我是哥吉拉。
今天介紹給大家的日文是「今度(こんど)」
今度是學日文的人很容易製造誤會的單字。

因為是今度有時候表示上次,又有時候表示下次,而且也有這次的意思。

那怎麼分辨針對什麼時時候呢?
就是看前後面的句子才知道它的意思。

比如說
今度の旅行(りょこう)は楽(たの)しかったです
上次的旅行很好玩的
(楽しかった是過去式,所以這個今度代表上次)

今度の旅行は期待(きたい)しています
我好期待下次的旅行
(句子日文雖然有「しています」現在進行式,不過「期待」通常針對未來的事情,所以這個今度代表下次)

今度の旅行は楽しいです
這次的旅行很好玩
(句子裡面沒有過去是,而且楽しい是不能用未來的事情,所以這個今度代表是這次)

怎樣?會不會很複雜?

大家覺得很複雜的話,沒有關係你們用「前回、今回、次回」
前回(ぜんかい)→上次
今回(こんかい)→這次
次回(じかい)→下次

它們意思都沒有變來變去,所以大家講的時候說這一些單字就好了!
32 5

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • 四月 2017.12.31 01:08

    CN
    JP

    「今度」這個詞,一開始很困擾我。 漢語系的人很容易想成「這次」,結果是「下次」😂😂😂 只能整個句子完才能懂,多接觸就比較懂。
  • takeshi 2017.12.31 02:25

    JP
    CN

    日文真的很曖昧的語言,看整句才可以知道單字的真正的意思。
  • エリック 2017.12.31 02:31

    CN
    JP

    わかりやすい。解釋得很清楚 學到了!
  • takeshi 2017.12.31 03:53

    JP
    CN

    @エリック 良かったです! 太好了!
  • 草世木 2017.12.31 03:57

    CN
    JP

    因為中文分成這次跟下次兩種說法,所以一開始都會不習慣,就只能靠前後文去判斷了。

Open HelloTalk to join the conversation