Una gringa que dice que es nativa de español me dijo engreído
(y otras cosas) por corregirle sus errores xdespanish drama
En la página de "classmates" vi una publicación de esta chica diciendo "Si quieres aprender español yo te puedo enseñar español, era mi primer idioma!" pero según su perfil, vive en Illinois. Me dió curiosidad y le envié un mensaje.
Cómo podéis ver en estas capturas, ella había cometido varios errores gramaticales y ortográficos. Le dije "es curioso que lo digas así como simplemente 'mudé' en lugar de 'me mudé'" y me dijo presumido xd. Me decía que yo no sabía de qué hablo ya que no soy nativo de español (y sí es la verdad, no lo soy) pero ella sí es "nativa". Le aseguré que decir solo "mudé" no era una forma natural de decirlo pero me juraba que sí era natural e informal. Me decía "tienes que aprender del lenguaje informal" (lo dijo en inglés, no me hablaba casi nada en español así que tengo que traducir xd)
Me decía otra y otra y otra vez que simplemente es lenguaje informal y que en situaciones informales no es necesario decir todos los pronombres. Y me dió el ejemplo de decir "comí" en lugar de "yo comí". Pero en ese caso obvio que es diferente porque la forma del verbo ya indica el sujeto, y por eso no es necesario decirlo y esa característica es algo muy fundamental de la gramática y sintaxis del español (encima en el latín clásico de hace 2 milenios se hace eso). Pero eso no aplica a los pronombres de objeto porque la forma del verbo en sí no tiene nada que ver con eso.
Me seguía diciendo que yo no soy nativo y ella sí lo es, entonces hice una publicación acerca de eso para ver qué dirían los nativos verdaderos. Cómo había pensado, todos estaban de acuerdo conmigo y le compartí la publicación pero me bloqueó xd
Fue muy gracioso
Download the HelloTalk app to join the conversation.