作者名称 国旗国籍

한국어 못하는 외국인 vip

ES

EN

KR

JP

RU

2020.11.09 15:36

문맥에 따라 정답은 1번이라고 생각하는데 '정보부'라는 단어 무슨 뜻인지 잘 모르겠어요. 아까 네이버 사전에

서 검색했어 'Agencia de Inteligencia secreta'라고 하니까 이해하지 못해요. ㅠㅠ 이 경우에 정보부가 뭐예요?

① 정보부에 가서 문의한다.
② 인터넷으로 토너를 주문한다.
③ 프린터 수리점에 전화를 건다.
④ 정보부가 어디 있는지 알아 본다.
2 11

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Hendryck 현덕 賢徳 Хендок 2020.11.09 15:39

    KR
    ES

    나도 정보부라는 단어 처음 듣는데😑
  • Yongho 김용호 2020.11.09 15:51

    KR
    ES

    국가정보원 직원이 프린터 구입을 도와주면 그것도 웃길듯 ㅋㅋㅋㅋ
  • 신 Shin 2020.11.09 15:52

    KR
    ES

    정보부는 그냥 부서 이름이라 신경쓰지않아도 돼요. 정보부는 60년대 과거 정부에서 첩보,안보를 관할 하던 곳인데 시민들을 사찰하고 통제할 목적의 기관, 쉽게 말해 감시, 괴롭힘,이라 부정적 단어이기에 회사에 정보부란 조직은 보통 없어요
  • TL 2020.11.09 15:54

    KR
    FR

    It will be a kind of section or department. The specific meaning of it is not important in this case.
  • jazzphile 2020.11.09 15:56

    KR
    JP
    EN
    TH

    ES

    VI

    내 생각에는 "정보처리부" 같아요. department of information processing
  • Yongho 김용호 2020.11.09 16:06

    KR
    ES

    오디오를 들어봤습니다. 일단 정보부에서 정보는 información 를 말합니다. 말미 "부"는 보통 부서를 뜻하는데, 대화 맥락이 회사원 두 사람 사이의 대화니까, 회사 내의 부서 중 하나를 뜻합니다. 회사 내에 회계부, 인사부, 전략기획부 등 여러가지 부서가 있을텐데, IT 지원을 하는 부서를 정보부라고 한 모양입니다. 그런데 IT 부서를 정보부라고 하기는 좀 어색한게, 보통 이렇게 부르지 않는 것으로 알고 있습니다. 아마 이 지문을 만든 사람이 좀 옛날 사람이라서, IT 부서를 굳이 직역을 해서 정보통신부 라고 번역한 다음, 줄여서 정보부라고 한 모양인데, 보통 회사에서는 IT 부서라고 하지 않으려나..? 그런데 정보부라고 하니까 한국의 Agencia Central de Inteligencia 가 떠오르네요. 한국의 CIA 같은 기관이에요. 이 경우에도 "부"는 부서인데, 회사가 아니라 정부의 부서인거죠. 이 기관은 처음에 박정희 정권 하에서 중앙정보부(약칭 중정) 라는 이름으로 설립되었고, 전두환 정권 하에서 국가안전기획부(약칭 안기부)라는 이름으로 개편되고, 현재는 국가정보원(약환 국정원)이라는 이름으로 운영되고 있습니다. 박정원, 전구환 두 군부 독재자의 정권하에서 민주주의 활동가나 관계없는 시민까지 고문하고 죽인 것으로 악명이 높아서 (덤으로 2012년 대선 조작 개입 시도까지) 현재 한국에서는 평판이 매우 좋지 않습니다. 화자의 나이에 따라서 (어느 연령대에 정치 뉴스에 관심을 가졌는지에 따라서) 중정, 안기부, 국정원으로 부르지만 정보부로 부르지는 않는데, 워낙 생소한 이름이다 보니까 사람이 이 단어를 딱 들었을때 국정원이 떠오를 것 같네요.
  • 한국어 못하는 외국인 2020.11.10 00:14

    ES
    EN
    KR

    JP

    RU

    @Hendryck 현덕 賢徳 Хендок ㅋㅋㅋ그쵸?
  • 한국어 못하는 외국인 2020.11.10 00:15

    ES
    EN
    KR

    JP

    RU

    @신 Shin 그렇군요, 이해했어요! 감사합니다~~
  • 한국어 못하는 외국인 2020.11.10 00:15

    ES
    EN
    KR

    JP

    RU

    @TL Yes I know haha I just wanted to know the real meaning.
  • 한국어 못하는 외국인 2020.11.10 00:16

    ES
    EN
    KR

    JP

    RU

    @jazzphile 말이 되네요 😄
  • 한국어 못하는 외국인 2020.11.10 00:21

    ES
    EN
    KR

    JP

    RU

    @Yongho 김용호 아주 흥미로운 정보이네요. 이제 잘 이해해요. 그들은 중정정보부 직원인 줄 알았어요.ㅋㅋ😅

Open HelloTalk to join the conversation