作者名称 国旗国籍

gabriel

EN

JP

2020.05.10 05:36

英語のドラマを観る日本人の皆さんの中では、全然聞き取れなくて英語の字幕を付けないと何もわからない人があるかもしれないんで

すが、
ネイティブの僕さえもNetflixで英語のドラマを字幕で見ないと聞き取れなかったことが多いです。音質悪かったこととか、アメリカで魅力的で格好いいフリをしてる聞きにくい低い声で話してる男の俳優が本当に多すぎるので、別に英語がよくないわけではないですね。
58 12

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Ryota Sato 2020.05.10 05:39

    JP
    CN

    That’s true!!!!!
  • miz 2020.05.10 05:42

    JP
    EN

    いまアトランタ見てますが、英語字幕が無いと厳しいです… Gabrielさんは、たとえはどの作品が聞き取りづらいと感じますか?
  • Naomi なおみ 2020.05.10 05:42

    JP
    EN

    英語のドラマを観る日本人の皆さんの中では、全然聞き取れなくて英語の字幕を付けないと何もわからない人がるかもしれないんですが、

    英語のドラマを観る日本人の皆さんの中では、全然聞き取れなくて英語の字幕を付けないと何もわからない人がるかもしれないんですが、

    音質悪かったこととか、アメリカで魅力的で格好いいフリをして聞きにくい低い声で話してる男の俳優が本当に多すぎるので、別に英語がよくないわけではないですね。

    音質悪かったこととか、アメリカで魅力的で格好いいフリをして聞きにくい低い声で話してる男の俳優が本当に多すぎるので、別に英語がよくないわけではないですね。

  • Rina 2020.05.10 05:44

    JP
    EN

    そうなんだ! いつも何でネイティブの人は聞き取れるのかな?って思ってました!日本語は全ての言葉をはっきりとしゃべる言語だけど、英語はアクセントをつけたり、あいまいに発音したりするし、早口だから余計に日本人にとっては聞き取りづらいです😁
  • Lily 2020.05.10 05:51

    JP
    KR

    そうなのっ😳リンキングの練習も兼ねて英語のドラマ見てるんですが字幕なしだと何て言ってるかわからない時がすごくあって💦少しほっとしました☺️
  • かお 2020.05.10 05:51

    JP
    EN

    そうなんですね!?じゃあ勉強中の人はそんなに落ち込む必要はないですね😁まぁ、私のリスニングのレベルはまだまだですが…💦なんだか安心しました。
  • gabriel 2020.05.10 06:21

    EN
    JP

    @Rina そうですね。まあネイティブはある程度慣れているので、なんとなく聞き取れますが、時々ドラマの俳優がドラマチックの雰囲気を合うために距離で出したり低くて小さい声で話したりしたら「ええなんて言ったの?」と思うことがありますね。 あとは、アクセントが慣れていない時に聞きづらい時がありますね。大学でアクセントが重い先生がいたことがあったんですが、最初の授業ではあまり聞き取れなかったです。でも、聞き慣れたら、聞き取れるようになりました。初めて聞いたアクセントはそんなもんですね。
  • gabriel 2020.05.10 06:27

    EN
    JP

    @miz 最近はあまり英語のドラマとか観ていないので、思いつきませんが、 調べたら、この「SS-GB」というドラマは視聴者から聞きづらいという文句が多いらしいです。 https://youtu.be/SFHsBtJHM2Q
  • eri 2020.05.10 11:54

    JP
    EN

    同じです!純日本人ですけど、日本のドラマを字幕付きで見ないと聞き取れないことがあります。
  • TaKu0207 2020.05.10 13:42

    JP
    EN

    オススメのドラマがあれば教えてください。 If you know of any reference dramas to recommend , pls tell me.
  • gabriel 2020.05.11 06:45

    EN
    JP

    @eri そうなんですね。It isn't just with English then haha
  • Yayoi 2020.05.22 06:32

    JP
    EN

    英語のドラマを観る日本人の皆さんの中は、全然聞き取れなくて英語の字幕を付けないと何もわからない人がるかもしれないですが、

    英語のドラマを観る日本人の皆さんの中は、全然聞き取れなくて英語の字幕を付けないと何もわからない人がるかもしれないですが、

    ネイティブの僕さえもNetflixで英語のドラマを字幕で見ないと聞き取れなかったことが多いです。

    ネイティブの僕さえもNetflixで英語のドラマを字幕で見ないと聞き取れなかったことが多くあります。

    音質悪かったこととか、アメリカで魅力的格好いいフリしてる聞きにくい低い声で話してる男の俳優が本当に多すぎるので、別に英語がよくないわけではないです

    音質悪かったりだとか、アメリカで魅力的とされる、格好をつけた聞き取りにくい低い声で話してる俳優が本当に多いからという原因があるので、別にあなたの英語がよくないからというわけではないです。

Open HelloTalk to join the conversation