「〜まで(に)」「〜あいだ(に)」「〜うちに」
大家好!我是武志老師
今天我要介紹給大家的日文是「〜まで(に)」「〜あ
いだ(に)」「〜うちに」 1.(動詞【辞書形】/名詞)まで(に)
中文的意思是「〜之前」
比如說
a.正午までに私はここにいた。
中午前我到這裡了
b.正午までに氷は溶けた。
中午前冰塊融化了
c.正午までに私はここに来た。
中午前我來到這裡了
d.正午までに私は宿題をした。
中午前我寫作業了
要注意的是「までに」和「まで」的意思都是〜之前,不過還是用法不一樣
「まで」代表,〜之前都持續做前面句子的動作
重點是一直持續做,不然不能用「まで」
譬如說,上面的b,冰塊融化了之後,因為它已經變水了,所以沒辦法持續融化下去,所以不能說「正午まで氷は溶けた」
另外,上面的c,「來」這個動作是一次性的,我來到這裡之後,我不能還持續從其他的地方過來這裡,所以這個句子也不能用「まで」
總之「まで」和「までに」都可以用的句子是a和d
詳細來說,其實下面的句子也意思有一點不一樣
d1.正午までに私は宿題をした。
d2.正午まで私は宿題をした。
「までに」強調〜之前結束這個行為
所以d1包含寫完作業的意思
因為今天的內容太難了
所以類似的「あいだ(に)」「うちに」是下禮拜六再介紹給大家喔!
今天的日文單字
正午(しょうご) 中午12點
私(わたし) 我
ここ 這裡
いる 在
います【ます型】
いた【過去式】
氷(こおり) 冰塊
溶(と)ける 融化
溶けます【ます型】
溶けた【過去式】
来(く)る 來
来(き)ます【ます型】
来(き)た【過去式】
宿題(しゅくだい) 作業
今天到此為止
若你覺得內容還可以,請按個讚給我動力〜
也可以分享給朋友〜
若有日文的問題可以留言,我有空的時候寫文章再po上去唷〜
謝謝大家〜
#日文 #日本語 #中国語 #中文 #勉強 #學習 #台灣 #言語 #家庭教師 #家教 #語言交換 #言語交換
Download the HelloTalk app to join the conversation.