These days
한국사람은 헬로텈에서 자주 "these days" 말해죠
왜냐하면 "요즘에"라고 말
하고 싶어서요 이것 괜찮아요 하지만 영어로 "these days" 보통 조금 다른 의미 있어요 It seems here on Hellotalk, Koreans like to say "these days" to mean "요즘에" this is ok and understandable however, if you want to sound more natural it would be better to say "recently" or "as of late" or "lately".
"These days" is usually used as an idiom meaning "for the last few years", if someone says these days it's really hard to find a job they don't mean since last Friday it's been hard to find a job they mean this year or for the last several years it's been hard to find a job.
Download the HelloTalk app to join the conversation.