日文的「怪我」是什麼意思呢?
大家好!我是哥吉拉!
今天介紹給大家的日文是像「怪我」之類的奇怪的日文
大家猜猜看日文
的「怪我」是什麼意思 我舉例看看
怪我で3日間入院した
転んで軽い怪我をした
怪我を私のせいにしないでください!
大家猜得到嗎?
它的唸法是「けが」
中文的意思就是「受傷」
所以上面的例子的意思是
怪我で3日間入院した(因為有受傷,所以住院了)
転んで軽い怪我をした(我跌倒有一點受傷了)
怪我を私のせいにしないでください!(妳自己受傷,別怪我!)
(註 〜のせいにする的意思就是「怪〜」,所以「私のせいにする」的中文就是「怪我」)
另外日文的「酷(ひど)い」也和中文的意思差很多
日文的意思就是「很糟」,只有負面的意思
舉例來說
彼のダンスはとても酷い
這個句子的意思並不是「他跳舞很酷」
真正的意思是「他跳舞糟透了」
所以你收到像「あなたの日本語は酷いですね」之類的簡訊,別開心喔。
他不是誇獎你,就是罵你
今天的日文單字
3日(みっか)間 三天
入院(にゅういん) 住院
転(ころ)ぶ 跌倒
軽(かる)い
私(わたし)
あなた 你
Download the HelloTalk app to join the conversation.