日常会話•必要な表現
今日のテーマは感謝の伝え方です。
•丁寧
Thank you
Thank you (so/very
) much Thanks a lot
I appreciate it
Much appreciated
•インフォーマル
Thanks
Cheers (イギリス英語)
Safe (イギリスのスラング)
Nice one
🔹Thanks a lot
🔹Thanks a bunch
この2つは皮肉で“thanks a lot”とか”thanks a bunch”と言われることが多くて、逆の意味になりますので覚えといてください。
悪くされた時、他の人のせいでめんどくさいことになってしまった時に使います。言い方次第でいい意味か悪い意味になります。
例えば
友達があなたの好きなコップを壊したとしたら
皮肉でこういう風に「Thanks a lot 🙄」と言うと「バカー」みたいな意味になります。
•イギリス人の友達でしたら悪い意味ではないし、冗談として受けられる怒った時に言うと無礼なニュアンスもあります。
⚠️あんまり仲良くない人とか上の人に言うと失礼な意味に受け取られちゃうことに注意してください。
•つまり、言い方次第で悪い意味も悪くない意味もあります。
日本人としてこういう皮肉の言葉を使うのを遠慮するかもしれないですけど、今度仲がいい友達に使ってみて欲しいです!
Download the HelloTalk app to join the conversation.