こんばんは。いつも訂正していただきありがとうございます。💕とても感謝しています。今日も忙しくて、お昼ご飯を食べる時間がな
くて、スッタフからフルーツをいただきました。とても美味しかったです。❤話は変わりますが、このリップグロスを買いました。💕今は秋だから、オレンジ色のリップグロスはぴったりですね。でも毎日マスクを掛けるから、他の人に見せれないですね。😜さて、今日も皆さんに日常英会話を紹介します。【フレーズ】make lemonade out of lemons
【意味】よくない状況下でもポジティブなことを見い出す
【ニュアンス解説】
直訳は「レモンからレモネードを作る」です.困難な状況や苦しい立場にあっても、その状況下でポジティブな結果を見出すことに努める]というニュアンスが込められたフレーズになっています。
【例文】
1. 失業した友人
A. What have you been doing lately?
<最近どうしてるの?>
B. I've been trying to make lemonade out of lemons. I'm starting my own business.
<この状況からポジティブな結果を出そうと頑張っているところ。私、起業するの。>
A. You are? That's great.
<本当に?すごいじゃないか。>
2. トラブル続き
A. You should stop complaining so much.
<文句ばっかり言うの、いい加減やめろよ。>
B. I don't know what else to do.
<他にどうしたらいのか、わからないんだもの。>
A. We can look for ways to turn lemons into lemonade.
<この逆境をうまく利用出来る方法を探すことはできるよ。>
Download the HelloTalk app to join the conversation.